Misjafnir dómar

Skáld og rithöfundar hafa löngum sćtt misjöfnum dómum. Bandaríski háđfuglinn Dorothy Parker sagđi til dćmis um skáldsöguna L'Amante del Cardinale eftir Benító Mússólíni, sem kom út í Bandaríkjunum 1928 undir nafninu The Cardinal's Mistress, Hjákona kardínálans: „Ţessa skáldsögu ćtti ekki ađ leggja varlega frá sér, heldur grýta burt af öllu afli.“

Ţýski félagsfrćđingurinn Oswald Spengler skrifađi í riti frá árinu 1933 um bók landa síns, ţjóđernisjafnađarmannsins Arthurs Rosenbergs, Mythus des XX. Jahrhunderts, Gođsögn tuttugustu aldar: „Bók, ţar sem ekkert er rétt nema blađsíđutölin.“ Minnir ţetta á ţađ, sem bandaríska skáldkonan Mary McCarthy mćlti í sjónvarpsţćtti Dicks Cavetts í janúar 1980 um ađra bandaríska skáldkonu, Lillian Hellman: „Hvert einasta orđ, sem hún skrifar, er ósatt, ađ međtöldu „og“ og ákveđnum greini.“

Einnig má rifja upp ţađ, sem haft er eftir ţýska skáldinu Gotthold E. Lessing um ónefnt rit: „Ţađ, sem er ţar nýtt, er ekki gott, og ţađ, sem er ţar gott, er ekki nýtt.“

Stysti og um leiđ einhver neikvćđasti ritdómur á íslenskri tungu er sá, sem dr. Guđmundur Finnbogason, sálfrćđingur og landsbókavörđur, skrifađi í Vöku 1927 um Vefarann mikla frá Kasmír eftir Halldór Kiljan Laxness: „Vélstrokkađ tilberasmjör.“ Samkvćmt ţjóđtrúnni var tilberi vera, sem galdrakind sendi til ađ sjúga mjólk úr kúm í haga og fćra sér. Tilberinn spjó feng sínum í ílát viđ búrglugga, og var hrćrt úr spýjunni smjör. Guđmundur átti viđ ţađ, ađ Halldór hefđi sogiđ í sig erlendar nútímabókmenntir, spúiđ ţeim í íslenskt ílát og hrćrt međ nútímatćkni úr verk sitt.

Í sama hefti Vöku 1927 gat ađ líta hin frćgu ummćli Kristjáns Albertssonar um skáldsögu Laxness: „Loksins, loksins.“ Sjálfur fékk Kristján sinn skammt, ţegar hann gaf út greinasafniđ Í gróandanum 1955. Ţá skrifađi Einar Bragi ritdóm í Birting, sem hljóđađi í heild sinni svo: „Bókin er sönnun ţess, ađ jafnvel í gróandanum getur kalviđurinn ekki laufgast.“ Er ţetta sennilega nćststysti ritdómur íslenskrar tungu.

Ekki hafa allir rithöfundar brugđist eins viđ gagnrýni og Jóhannes Kjarval. Skömmu eftir ađ hann gaf áriđ 1930 út ljóđabók sína, Grjót, hitti hann Jónas Jónsson frá Hriflu á förnum vegi. „Mér finnst nafniđ of hart,“ sagđi Jónas. „Hún hefđi heldur átt ađ heita Leir.“ Kjarval svarađi snúđugt: „Nú geri ég ţađ, sem fjandinn mun aldrei gera.“ Gekk hann burt.

(Ţessi fróđleiksmoli birtist í Morgunblađinu 30. apríl og er sóttur á ýmsa stađi í bók mína, Kjarna málsins. Fleyg orđ á íslensku, en hún er til í öllum bókabúđum og hentar vel í fermingar- og útskriftargjafir.)


« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband